The word JW was first originated by ‘Jehovah’s Witnesses’ members. In some cases, they do use it as J-White.
JW also means “just wondering.” On Snapchat, Facebook, Instagram, Twitter, and other social media platforms, “JW” lets people know that you’re curious about a topic.
It goes viral right from the day JW website was lunched, and the website is a popular website which specifically talks about gospel.
You may ask, what is the origin of JW?
The Jehovah’s Witnesses began as a branch of the Bible Student movement, which began in the 1870s in the United States among followers of Christian restorationist minister Charles Taze Russell.
In 1881, Bible Student missionaries were sent to England, and the first overseas branch was established in London in 1900.
The name Jehovah’s Witnesses was adopted in 1931, further severing ties with Russell’s earlier followers.
Significant organizational changes continued as congregations and teaching programs around the world were centralized.
Where do Jehovah Witness get their name?
The followers of this movement were initially known as the Bible Students until 1931, when they changed their name to Jehovah’s Witnesses.
Rutherford introduced the new name, Jehovah’s Witnesses, on July 26, 1931, at a convention in Columbus, Ohio, based on (Isaiah 43:10 KJV).
“Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me”.
God chose Israel, a member of His covenant people, to serve as one of His witnesses in the world of lost, fallen humanity.
They were tasked with spreading the good news of God to heathen peoples and bringing them into the camp of the saved.
To the Gentiles, they were to serve as a light. They were to share the gospel with them and warn them that idols have no power and no life.
The Bible, specifically the Holy Scriptures in the New World Translation, is the primary text used by Jehovah’s Witnesses.
More than 200 times in the New Testament, this translation substitutes the name “Jehovah” for the Greek word meaning “Lord.”
At the Watch Tower Society’s annual meeting on October 5, 2013, a significantly revised translation was released.
Referring to the new revision, the publishers stated, there are now about 10 percent fewer English words in the translation.
Some crucial Biblical phrases have been altered. Clarifying footnotes were added to the normal edition, and several chapters were converted to poetry.